1 Ride on, ride on in majesty!
as all the tribes 'Hosanna!' cry:
Thine humble beast pursues his road,
With palms and scattered garments strowed.
2 Ride on, ride on in majesty!
in lowly pomp ride on to die:
O Christ, thy triumph now begin
O'er captive death, and conquered sin!
3 Ride on, ride on in majesty!
The winged squadrons of the sky
Look down with sad and wondering eyes
To see the approaching sacrifice.
4 Ride on, ride on in majesty,
The last and fiercest strife is nigh:
The Father, on his sapphire throne,
Expects his own anointed Son.
5 Ride on, ride on in majesty,
In lowly pomp ride on to die:
Bow thy meek head to mortal pain,
Then take, O God, your power and reign!
H. H. Milman, 1821
Right! Let's start with some of the well-intentioned 'improvements' of various hymn book editors.
Ride on, ride on in majesty
as all the crowds 'Hosanna!' cry:
through waving branches slowly ride,
O Saviour, to be crucified.
Those last two lines of the first verse are a complete rewrite! In line two, I guess modern sensitivities will prefer the amorphous 'crowds' to the biblical term for diversity, 'tribes'. In English, 'tribes' and tribalism carry negative baggage, a veiled condescending echo of patronising colonialism. But, yes, crowds works just as well as tribes, and is less problematic.
But then the donkey disappears! Now granted Milman's line 3 about the ' humble beast' is hardly poetic genius, but it does evoke the narrative of the Gospel of Matthew on which the hymn is based. It also plays into the irony and paradox of the entire hymn, about a humble and humiliated Messiah submitting to the will of God.
The donkey is not a war horse, that's the point! And in the next verse, 'lowly pomp', which the hymn re-writers leave unchanged, has the intended rhetorical force of an oxymoron which carried enough Christological meaning to be repeated in the last verse.
I think Milman knew perfectly well what he was doing when he wrote "Thine humble beast pursues his road" - apart from anything else, Jesus riding a donkey is surrounded by those who have no such humility, and soon will show they also lack the humane qualities of a donkey bearing the Saviour's weight. The palms and scattered garments testify to excitement, not loyalty, and suggest more a simmering riot than a good natured day out for the family! The whole hymn advances to the slow beat of foreboding, fate and finality, the steady plod of the donkey towards its rider's Passion.
One other change worth noting is in verse three line 2.
Ride on, ride on in majesty
the angel armies of the sky
look down with sad and wondering eyes
to see the approaching sacrifice.
I'm sorry, but "The angel armies of the sky" has nothing like the mystical and metaphysical force of "The winged squadrons of the sky..."! Isaiah chapter six should be enough for any interfering hymn-book editor to know why Milman used such a circumlocution for the simpler word 'angels'. This is about God's messengers rendered helpless to intervene, restrained by God! Remember Milman was writing nearly a century before winged flight became a reality for human beings. This is divine power and enforcement intentionally constrained by divine purpose.
There are times when hymns are genuinely improved by light editing. But the removal of metaphors, biblical allusion and symbolic resonance from a fairly straightforward hymn, simply diminishes its power. Allowed to retain the original, albeit slightly odd language, a hymn like this can force us to think outside the limits of our cultural vocabulary. Our culture, both in church and outside it, seems impatient with, and perhaps even resistant to, religious language expressing transcendence, mystery and that which trips us up precisely because it makes us think.
As to the hymn itself, I think it's a tour de force, pulling us into a story as it unfolds, and making us watch to the end, an end we already know but need to hear again, and again. That final verse is what Amos Wilder called theopoetics, theology expressed through poetic imagination in order to fly below the radar of prosaic reason.
"Lowly pomp" refers to the startling reversal of values taking place on that Palm Sunday parade. Jesus comes as a King to reign, from the cross. The Father throned in sapphire expects the return of his Son, surrendered to death, and raised from death. The Crucified reigns in power, but it is the power of atoning love, the chosen road of self-giving sacrifice winding up to Calvary, the final obedience to the Father of "He who knew no sin being made sin that we might become the righteousness of God."
Ride on, ride on in majesty! That line is at the start of each verse, laden with irony, laced with defiance. The majesty of the cross, the meekness of the crucified, the humble beast pursuing its road, the adulation of the crowds, the temporary grounding of the 'winged squadrons', the Father throned in the sapphire light of holy love; all culminate in triumph, which is no surprise since it was already anticipated in verse two:
Ride on, ride on in majesty!
in lowly pomp ride on to die:
O Christ, thy triumph now begin
O'er captive death, and conquered sin!
Recent Comments